Surah 90 of 114

Surah The City

Al-Balad

سُوْرَةُ الْبَلَدِ

20 ayahs · Mecca

Read Surah The City (سُوْرَةُ الْبَلَدِ, Al-Balad) — chapter 90 of the Holy Quran with 20 verses. This is a Mecca surah. Below is the complete Arabic text with Malayalam translation. For word-by-word meaning, classical tafseer, audio recitation, and other translations, open this surah in the interactive reader.

Ayah 90:1

1

۞ لَاۤ أُقۡسِمُ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ 

ഈ രാജ്യത്തെ (മക്കയെ) ക്കൊണ്ട് ഞാന്‍ സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു

Ayah 90:2

2

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَـٰذَا ٱلۡبَلَدِ 

നീയാകട്ടെ ഈ രാജ്യത്തെ നിവാസിയാണ് താനും

Ayah 90:3

3

وَوَالِدࣲ وَمَا وَلَدَ 

ജനയിതാവിനെയും, അവന്‍ ജനിപ്പിക്കുന്നതിനെയും തന്നെയാണ സത്യം

Ayah 90:4

4

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَـٰنَ فِی كَبَدٍ 

തീര്‍ച്ചയായും മനുഷ്യനെ നാം സൃഷ്ടിച്ചിട്ടുള്ളത് ക്ലേശം സഹിക്കേണ്ട നിലയിലാകുന്നു

Ayah 90:5

5

أَیَحۡسَبُ أَن لَّن یَقۡدِرَ عَلَیۡهِ أَحَدࣱ 

അവനെ പിടികൂടാന്‍ ആര്‍ക്കും സാധിക്കുകയേ ഇല്ലെന്ന് അവന്‍ വിചാരിക്കുന്നുണേ്ടാ

Ayah 90:6

6

یَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالࣰا لُّبَدًا 

അവന്‍ പറയുന്നു: ഞാന്‍ മേല്‍ക്കുമേല്‍ പണം തുലച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന്‌

Ayah 90:7

7

أَیَحۡسَبُ أَن لَّمۡ یَرَهُۥۤ أَحَدٌ 

അവന്‍ വിചാരിക്കുന്നുണേ്ടാ; അവനെ ആരുംകണ്ടിട്ടില്ലെന്ന്‌

Ayah 90:8

8

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَیۡنَیۡنِ 

അവന് നാം രണ്ട് കണ്ണുകള്‍ ഉണ്ടാക്കി കൊടുത്തിട്ടില്ലേ

Ayah 90:9

9

وَلِسَانࣰا وَشَفَتَیۡنِ 

ഒരു നാവും രണ്ടു ചുണ്ടുകളും

Ayah 90:10

10

وَهَدَیۡنَـٰهُ ٱلنَّجۡدَیۡنِ 

തെളിഞ്ഞു നില്‍ക്കുന്ന രണ്ടു പാതകള്‍ അവന്നു നാം കാട്ടികൊടുക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു

Ayah 90:11

11

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ 

എന്നിട്ട് ആ മലമ്പാതയില്‍ അവന്‍ തള്ളിക്കടന്നില്ല

Ayah 90:12

12

وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ 

ആ മലമ്പാത എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയാമോ

Ayah 90:13

13

فَكُّ رَقَبَةٍ 

ഒരു അടിമയെ മോചിപ്പിക്കുക

Ayah 90:14

14

أَوۡ إِطۡعَـٰمࣱ فِی یَوۡمࣲ ذِی مَسۡغَبَةࣲ 

അല്ലെങ്കില്‍ പട്ടിണിയുള്ള നാളില്‍ ഭക്ഷണം കൊടുക്കുക

Ayah 90:15

15

یَتِیمࣰا ذَا مَقۡرَبَةٍ 

കുടുംബബന്ധമുള്ള അനാഥയ്ക്ക്‌

Ayah 90:16

16

أَوۡ مِسۡكِینࣰا ذَا مَتۡرَبَةࣲ 

അല്ലെങ്കില്‍ കടുത്ത ദാരിദ്യ്‌രമുള്ള സാധുവിന്‌

Ayah 90:17

17

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِینَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡا۟ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ 

പുറമെ, വിശ്വസിക്കുകയും, ക്ഷമ കൊണ്ടും കാരുണ്യം കൊണ്ടും പരസ്പരം ഉപദേശിക്കുകയും ചെയ്തവരുടെ കൂട്ടത്തില്‍ അവന്‍ ആയിത്തീരുകയും ചെയ്യുക

Ayah 90:18

18

أُو۟لَـٰۤئِكَ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَیۡمَنَةِ 

അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നവരത്രെ വലതുപക്ഷക്കാര്‍

Ayah 90:19

19

وَٱلَّذِینَ كَفَرُوا۟ بِءَایَـٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَـٰبُ ٱلۡمَشۡءَمَةِ 

നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചവരാരോ അവരത്രെ ഇടതുപക്ഷത്തിന്‍റെ ആള്‍ക്കാര്‍

Ayah 90:20

20

عَلَیۡهِمۡ نَارࣱ مُّؤۡصَدَةُۢ 

അവരുടെ മേല്‍ അടച്ചുമൂടിയ നരകാഗ്നിയുണ്ട്‌